# locale.properties by Neil Hodgson neilh@scintilla.org # Placed in the public domain 2001 # locale.properties defines the localised text for the user interface # Some definitions are commented out because they duplicate another string # The format of each line is original=localised, such as File=&Fichier # Even though the original text may have ellipses "..." and access key # indicators "&" in the user interface, these do not appear in this file # for the original texts. Translated texts should have an access key indicator # if needed as the translated text may not include the original access key. # Ellipses are automatically added when needed. # The "/" character should not be used in menu entries as on GTK+ the "/" is # used to specifiy the menu hierarchy and so will produce extra menu items. # Each original text may have only one translation, even if it appears in # different parts of the user interface. # Please state any further license conditions and copyright notices you desire. # If there are no further notices then contributed translations will be assumed # to be made freely available under the same conditions as SciTE. # Email addresses included in this file may attract spam if the file is published. # Define the encoding of this file so that on GTK+ 2, the file can be # reencoded as UTF-8 as that is the GTK+ 2 user interface encoding. # A common choice for European users is LATIN1. For other locales look at # the set of encodings supported by iconv. # 'Help' bölümü 'Hakkında' kısmında (1.74'te, muhtemelen önceki sürümlerde de) Türkçe karakterler hatalı # gözüküyor,1.75'te sorun yok translation.encoding=LATIN5 # Menus # File menu File=&Dosya New=&Yeni Open=&Aç Open Selected Filename=&Seçili dosyayı aç Revert=&Eskiye dön Close=&Kapat Save=&Kaydet Save As=&Farklı Kaydet Export=&Çıkar As HTML=&Html formatında As RTF=&RTF formatında Page Setup=&Sayfa Yapısı Print=&Yazdır Load Session=&Oturum Yükle Save Session=Oturumu Kaydet Exit=&Çıkış # Edit menu Edit=&Düzen Undo=&Geri al Redo=&Yinele Cut=&Kes Copy=&Kopyala Paste=&Yapıştır Delete=&Sil Select All=&Tümünü seç Copy as RTF=&RTF formatında kopyala Match Brace=Sembolü karşılaştır Select to Brace=Uygun gelen sembole seç Show Calltip=Prototipi göster Complete Symbol=&Sembolü tamamla Complete Word=&Kelimeyi tamamla Expand Abbreviation=Kısaltmayı Aç Block Comment or Uncomment=Seçilen satırları yoruma çevir/geri al Box Comment=Yorum alanı olarak düzenle Stream Comment=Seçilen aralığı yoruma çevir Make Selection Uppercase=Seçili alanı büyük harfe çevir Make Selection Lowercase=Seçili alanı küçük harfe çevir # Search menu Search=&Ara Find=&Bul Find Next=&Sonrakini bul Find Previous=&Öncekini bul Find in Files=&Dosya içerisinde bul Replace=&Değiştir Go to=&Git Next Bookmark=&Sonraki yer imi Previous Bookmark=&Önceki yer imi Toggle Bookmark=&Diğer yer imine geç Clear All Bookmarks=&Tüm yer imlerini sil # View menu View=&Görünüm Toggle current fold=&Geçerli bloğu küçült/genişlet Toggle all folds=&Tüm blokları küçült/genişlet Full Screen=&Tam ekran Tool Bar=&Araç çubuğu Tab Bar=&Sekme Çubuğu Status Bar=&Durum çubuğu Whitespace=&Boşluk End of Line=&Satır sonu Indentation Guides=&Girintili yazım rehberi Line Numbers=&Satır numaraları Margin=&Kenar Fold Margin=&Blok Kenarlığı Output=&Çıktı Parameters=&Parametreler # Tools menu Tools=&Araçlar Compile=&Derle Build=&Build Go=&Çalıştır Stop Executing=&Çalıştırmayı durdur Next Message=&Diğer mesaj Previous Message=&Önceki mesaj Clear Output=&Çıktıyı temizle Switch Pane=&Gözler arasında geçiş yap # Options menu Options=&Seçenekler Always On Top=&Her zaman üstte Vertical Split=&Dikey ayrım Line End Characters=&Satır sonu karakterleri CR + LF=CR &+ LF CR=&CR LF=&LF Convert Line End Characters=&Satır sonu karakterlerini dönüştür Change Indentation Settings=&Girintili yazım ayarlarını değiştir Use Monospaced Font=&Eş aralıklı yazı tipi Open Local Options File=&Yerel ayarlar dosyasını aç Open User Options File=&Kullanıcı ayarları dosyasını aç Open Global Options File=&Global dosya ayarlarını aç Open Abbreviations File=&Kısaltmalar dosyasını aç # Language menu Language=&Dil # Buffers menu Buffers=&Sekmeler Previous=&Önceki Next=&Sonraki Close All=&Tümünü kapa # Help menu Help=&Yardım About Sc1=&Sc1 hakkında About SciTE=&SciTE hakkında # Dialogs # Generic dialog OK=&Tamam Cancel=&İptal Yes=&Evet No=&Hayır # About dialog #About SciTE= # This is to add something like: Swahili translation 1.41.1 by Neil Hodgson TranslationCredit=Tükçe çevirisini yapan (1.73): Adsız Kahraman ;) Contributors:=Katkıda bulunanlar: # Open, Save dialogs Open File=Dosya aç Save File=Dosyayı kaydet Save File As=Dosyayı farklı kaydet Export File As HTML=HTML formatında çıkar Export File As RTF=RTF formatında çıkar Save Current Session=Oturumu kaydet Custom Filter=Özel filtre # Find in Files dialog #Find in Files= Find what:=&Aranan: Files:=&Dosyalar: #Find= # Go To dialog Go To=&Git Destination Line Number:=&Hedef satır: Current line:=Aktif satır: Last line:=Son satır: # Indentation Settings dialog Indentation Settings=Girintili yazım ayarları Tab Size:=&Tab boyutu: Indent Size:=&Girinti boyutu: Use tabs:=Tab &kullan: # Replace and Find dialogs #Replace= #Find= #Find what:= Replace with:=Yeni &değer: Match whole word only=&Yalnızca tam sözcük Match case=&Büyük/küçük harf duyarlı Regular expression=&Düzenli ifade Wrap around=Başa &sarmalı Transform backslash expressions=&Ters eğik çizgi (\) ibarelerini dönüştür #Find Next= Replace All=&Tümünü değiştir Replace in Selection=Seçili &alanda değistir #Close= Direction=&Yön Reverse direction=&Ters yönde Up=&Yukarı Down=&Aşağı # Parameters dialog Execute=&Çalıştır Set=&Ayarla # Other UI strings Untitled=Adsız # Properties used in global options Text=Text All Source=Bütün kaynaklar All Files (*.*)=Bütün dosyalar (*.*) # Messages # Messages may contain variables such as file names or search strings indicated # by ^0 which are replaced by values before display. ^1, ^2, ... may be used in the future. Can not find the string '^0'.=Dizgi bulunamıyor '^0'. Find string must not be empty for 'Replace All' command.='Tümünü değiştir' komutu için 'bul' dizgisi boş olmamalı. Selection must not be empty for 'Replace in Selection' command.='Seçili alanda değiştir' komutu için seçili alan boş olmamalı. No replacements because string '^0' was not present.=Değiştime yapılamadı; dizgi '^0' mevcut değil. Could not open file '^0'.='^0' dosyası açılamadı. Could not save file '^0'.='^0' dosyası kaydedilemedi. Save changes to '^0'?= Değişiklikleri '^0' e kaydet? Save changes to (Untitled)?=Değişiklikleri (Adsız) kaydetmek istiyor musunuz? The file '^0' has been modified. Should it be reloaded?='^0' dosyası değiştirilmiş.Yeniden yüklensin mi ? Bad file.=Hatalı dosya. Failed to create dialog box: ^0.=Diyalog penceresi oluşturma başarısız: ^0. Can not start printer document.=Yazıcı dökümanı başlatılamadı. URI '^0' not understood.=URI '^0' anlaşılamadı. Invalid directory '^0'.=Geçersiz dizin '^0'. # 1.42 Directory:=Dizin: Wrap=&Pencereye kaydır Hide=&Gizle Check if already open=Açık &mı kontrol et # 1.43 Find string must not be empty for 'Replace in Selection' command.='Seçili alanda değistir' komutu için 'Bul' dizgisi boş olmamalı. List Macros=Makroları listele Run Current Macro=Aktif makroyu çalıştır Record Macro=Macroyu kaydet Stop Recording Macro=Makro kaydını durdur SciTE Help=&SciTE yardım Sc1 Help=&Sc1 yardım Edit Properties=&Özellikleri düzenle Wrap Output=Çıktıda sözcük &kaydır # 1.44 Read-Only=&Salt okunur READ=OKU # 1.46 As TeX=&TeX formatında Export File As TeX=TEX formatında çıkar Save a Copy=&Kopyasını farklı kaydet # 1.47 As LaTeX=Latex formatında Export File As LaTeX=Latex formatında çıkart Encoding=Kodlama 8 Bit=&8 Bit UCS-2 Big Endian=UCS-2 &Big Endian UCS-2 Little Endian=UCS-2 &Little Endian UTF-8=&UTF-8 # 1.49 Save All=Hepsini &kaydet Browse=&Göz at Select a folder to search from=Arama yapmak için klasör belirt UTF-8 Cookie=UTF-8 &Çerezler # 1.50 Insert Abbreviation=Kısaltmayı &ekle Abbreviation:=Kısaltma: Insert=&Ekle Mark All=Hepsini &seç # 1.51 In Selection=Seçili Alanda Paragraph=Para&graf Join=&Birleştir Split=&Ayır # 1.52 Block comment variable '^0' is not defined in SciTE *.properties!=Satır yorum değişkeni SciTE *.properties içinde tanımlanmamış! Box comment variables '^0', '^1' and '^2' are not defined in SciTE *.properties!=Yorum alanı değişkenleri '^0', '^1' ve '^2' SciTE *.properties içinde tanımlanmamış! Stream comment variables '^0' and '^1' are not defined in SciTE *.properties!=Aralık yorum değişkenleri '^0' and '^1' SciTE *.properties içinde tanımlanmamış! The file '^0' has been modified outside SciTE. Should it be reloaded?='^0' dosyası SciTE dışarısında değiştirilmiş. Yeniden yüklensin mi? As PDF=&PDF formatında Export File As PDF=PDF formatında çıkar # 1.53 Version=Sürüm by=Yazar: #1.54 Incremental Search=Kademeli &arama Search for:=Aranan: #1.55 Could not save file '^0'. Save under a different name?='^0' dosyası kaydedilemedi. Farklı bir ad ile kaydedilsin mi? #1.56 As XML=XML formatında Export File As XML=XML formatında çıkar #1.57 Destination Line:=Hedef &satır: Column:=&Sütun: #1.58 Replacements:=Değiştirme: Open Files Here=Dosyaları burada aç #1.59 #1.60 #1.61 File '^0' is ^1 bytes long,\nlarger than the ^2 bytes limit set in the properties.\nDo you still want to open it?='^0' dosyası ^1 bayt uzunluğunda ,\nözelliklerde belirtilen ^2 bayt sınırlamsını aşıyor.\nYine de açmak istiyor musunuz? Open Lua Startup Script=Lua Başlngıç Skriptini Aç All Files (*)=Tüm dosyalar (*) Hidden Files (.*)=Gizli dosyalar #1.62 Show hidden files=Gizli dosyaları göster #1.63 Replace in Buffers=Sekmelerde değiştir Find string must not be empty for 'Replace in Buffers' command.='Sekmelerde değiştir' komutu için bul dizgisi boş olmamalı. Search only in this style:=Sadece bu biçemde ara: #1.67 Duplicate=Ç&oğalt #1.72 Convert=Dönüştür #1.73 Code Page Property=Kod Sayfası Özellikleri UTF-8 with BOM=BOM ile UTF-8 Open Directory Options File=Klasör seçenekleri dosyasını aç